资讯搜索: 高级搜索 热门关键字

您的当前位置:威龙商务网 »  行业资讯 » 贸易 » 技巧交流
跟单信用证统一惯例:租船合约提单
  时间:2007-10-24 08:19 字体大小: 点击:

Article 22 Charter Party Bill of Lading

    第二十二条租船合约提单

    a. A bill of lading, however named, containing an indication that it is subject to a charter party (charter party bill of lading), must appear to:

    a.无论其称谓如何,倘若提单包含有提单受租船合约约束的指示(即租船合约提单),则必须在表面上看来:

    i. be signed by:

    i.由下列当事方签署:

    the master or a named agent for or on behalf of the master, or

    船长或船长的具名代理或代表,或

    the owner or a named agent for or on behalf of the owner, or

    船东或船东的具名代理或代表,或

    the charterer or a named agent for or on behalf of the charterer.

    租船主或租船主的具名代理或代表。

    Any signature by the master, owner, charterer or agent must be identified as that of the master, owner, charterer or agent.

    船长、船东、租船主或代理的任何签字必须分别表明其船长、船东、租船主或代理的身份。

    Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the master, owner or charterer.

    代理的签字必须显示其是否作为船长、船东或租船主的代理或代表签署提单。

    An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer.

    代理人代理或代表船东或租船主签署提单时必须注明船东或租船主的名称。

    ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by:

    ii.通过下述方式表明货物已在信用证规定的装运港装载上具名船只:

    pre-printed wording, or

    预先印就的措词,或

    an on board notation indicating the date on which the goods have been shipped on board.

    注明货物已装船日期的装船批注。

    The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment.

    租船合约提单的出具日期将被视为装运日期,除非租船合约提单包含注明装运日期的装船批注,在此情况下,装船批注中显示的日期将被视为装运日期。

    iii. indicate shipment from the port of loading to the port of discharge stated in the credit. The port of discharge may also be shown as a range of ports or a geographical area, as stated in the credit.

    iii.注明货物由信用证中规定的装货港运输至卸货港。卸货港可以按信用证中的规定显示为一组港口或某个地理区域。

    iv. be the sole original charter party bill of lading or, if issued in more than one original, be the full set as indicated on the charter party bill of lading.

    iv.系仅有的一份正本租船合约提单,或者,如果出具了多份正本,应是租船合约提单中显示的全套正本份数。

    b. A bank will not examine charter party contracts, even if they are required to be presented by the terms of the credit.

    b.即使信用证中的条款要求提交租船合约,银行也将对该租船合约不予审核。

来源:阿里巴巴贸易
  • 下一篇:商务场上的喝酒规矩  [2007-10-24 08:10:03]
  • 用户名: 匿名发表
    验证码:
    评论内容:
    请注意:
    1.经营许可证编号: 鲁ICP证030023
    2.尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
    3.尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
    4.承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
    5.威龙商务网新闻评论管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
    6.您在威龙商务网行业资讯发表的作品,威龙商务网有权在网站内转载或引用;
    7.参与新闻评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

    免责声明:

    • 除注明“来源:威龙行业资讯”以外的资讯,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责;
    • 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行;
    • 联系方式:0536-8230363

    一周热门资讯

    热门评论

    商友推荐


    关于威龙 | 诚聘英才 | 广告服务 | 服务条款 | 友情链接 | 意见反馈 | 联系我们
    威龙电子商务科技有限公司 版权所有 客服电话:0536-8230363
    中文访问:威龙商务
    鲁ICP证030023