资讯搜索: 高级搜索 热门关键字

您的当前位置:威龙商务网 »  行业资讯 » 贸易 » 外语天地
如何用英语表达“急事”
  时间:2007-01-22 10:36 字体大小:

一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……

    至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。

    以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!

    厕所

    在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。

    解小便

    最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)

    此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如:

     I need to piss = I have to take a leak.

     How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)

    此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如:

     There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)

     He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)

     The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)

    不过,小孩多半用 to pee 。例如:

     The boy needs to pee.

    然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如:

     Do I need a urine test?

    注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如:

     He pissed me off. = He made me angry.

     He always pisses off (at) the society.(对社会不满)

    如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:

     My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)

     I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)

     I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)

     I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)

上页 1 2 下页


来源:阿里巴巴贸易
  • 下一篇:用英语表示“口气”和“口水”  [2007-01-22 10:01:39]
  • 用户名: 匿名发表
    验证码:
    评论内容:
    请注意:
    1.经营许可证编号: 鲁ICP证030023
    2.尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
    3.尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
    4.承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
    5.威龙商务网新闻评论管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
    6.您在威龙商务网行业资讯发表的作品,威龙商务网有权在网站内转载或引用;
    7.参与新闻评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

    免责声明:

    • 除注明“来源:威龙行业资讯”以外的资讯,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责;
    • 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行;
    • 联系方式:0536-8237696


    一周热门资讯

    热门评论


    关于威龙 | 诚聘英才 | 广告服务 | 服务条款 | 友情链接 | 意见反馈 | 联系我们
    威龙电子商务科技有限公司 版权所有 客服电话:0536-8230363
    中文访问:威龙商务
    鲁ICP证030023